Đăng nhập
  • Đăng ký
Tenkana phục vụ bạn vì lợi ích bạn mang đến cho cộng đồng!
Tenkana-QA là nơi hỏi-đáp, chia sẻ kiến thức về tiếng Nhật và mọi mặt cuộc sống.

3,816 câu hỏi

3,939 câu trả lời

2,831 bình luận

3,623 thành viên

Tích cực nhất

Sakura Chan
(36,430)
phew
(19,690)
macjanh
(11,500)
raketty
(11,100)
tenkana
(9,690)
yuchj
(8,390)
livelikewind
(6,390)
takeshi
(5,950)
Ikemen89
(5,920)
bigtoe
(5,650)

町の中心を大きな川が流れている con sông lớn chảy qua trung tâm thị trấn

0 phiếu

cho mình hỏi nếu câu này dịch vậy thì sao không viết 

大きな川が町の中心を流れている mà lại viết như trên vậy, có phải giống như đảo ngữ trong tiếng việt mình hả, ý nghĩa ko đổi hả bạn ?

đã hỏi 2 Tháng 12, 2014 trong Hỏi-Đáp học thi, kinh nghiệm bởi Khách

1 câu trả lời

0 phiếu
đúng rồi ý nghĩa không đổi bạn ah. Đôi khi người ta hay dùng đảo như vậy.
đã trả lời 5 Tháng 12, 2014 bởi bigtoe (5,650 điểm)

Các câu hỏi liên quan

0 phiếu
1 câu trả lời 138 lượt xem
0 phiếu
2 câu trả lời 208 lượt xem
0 phiếu
2 câu trả lời 186 lượt xem
...