Đăng nhập
  • Đăng ký
Tenkana phục vụ bạn vì lợi ích bạn mang đến cho cộng đồng!
Tenkana-QA là nơi hỏi-đáp, chia sẻ kiến thức về tiếng Nhật và mọi mặt cuộc sống.

3,816 câu hỏi

3,939 câu trả lời

2,831 bình luận

3,614 thành viên

Tích cực nhất

Sakura Chan
(36,430)
phew
(19,690)
macjanh
(11,500)
raketty
(11,100)
tenkana
(9,690)
yuchj
(8,390)
livelikewind
(6,390)
takeshi
(5,950)
Ikemen89
(5,920)
bigtoe
(5,650)

dịch giúp em câu này với " bà ấy nhờ tôi chuyển lời với chị là bé Mai bị bịnh nên không thể tới trường được"

0 phiếu
đã hỏi 25 Tháng 10, 2011 trong Hỏi-Đáp dịch câu, văn thư bởi Khách

3 Câu trả lời

0 phiếu
Thử xem nhé:

彼女にMaiちゃんが病気で学校に来られなかったとお願いされました

彼女にMaiちゃんが病気で学校に来ることが出来ないと伝えて欲しいと言われました。

 

<đã sửa: 来たれなかった―>来られなかった>
đã trả lời 26 Tháng 10, 2011 bởi takeshi (5,950 điểm)
sửa nội dung 27 Tháng 10, 2011 bởi takeshi
来たれなかった???...chắc ý bạn là 来られなかったmà mình nghĩ phải dùng 行く chứ nhỉ!?
Câu nì mình ko chắc nên chỉ góp ý chứ ko trả lời, theo mình mình sẽ viết là:
彼女は私にあなたにMaiちゃんが病気で学校に行けないと伝えてもらいました。
cám ơn bạn đã bình luận nhé ^^

来たれなかった―>来られなかった

trong câu này mình giả sử văn cảnh là: mình đang nói với cô giáo dạy bé Mai, mẹ cố bé gọi điện đến nói là bé mai ốm ko đi học được, do vậy mình dùng 来る, ko biết có đúng ko :-?
彼女があなたにマイちゃんの病気で学校へ来られないと伝えたい私に頼んだ。
0 phiếu
彼女は貴方にMAIちゃんが病気で学校へいけないと伝えてお願いした。
đã trả lời 25 Tháng 1, 2013 bởi Hoan Le (460 điểm)
0 phiếu
彼女はMAIちゃんが病気になって、学校に行けませんと伝えてお願いしました。
đã trả lời 11 Tháng 4, 2013 bởi nobara (1,560 điểm)
...