Đăng nhập
  • Đăng ký
Tenkana phục vụ bạn vì lợi ích bạn mang đến cho cộng đồng!
Tenkana-QA là nơi hỏi-đáp, chia sẻ kiến thức về tiếng Nhật và mọi mặt cuộc sống.

3,804 câu hỏi

3,923 câu trả lời

2,827 bình luận

3,411 thành viên

Tích cực nhất

Sakura Chan
(36,430)
phew
(19,690)
macjanh
(11,500)
raketty
(11,100)
tenkana
(9,690)
yuchj
(8,390)
livelikewind
(6,390)
takeshi
(5,950)
Ikemen89
(5,920)
bigtoe
(5,650)

Bạn nào có thể phân biệt giúp mình cách sử dụng của 料 、 賃 、 代 、 費 với.

0 phiếu
đã hỏi 5 Tháng 5, 2017 bởi Diệu Linh (590 điểm)

1 câu trả lời

0 phiếu

使い分は、慣用によるところが大きく、明確なルールがあるとは言えません。大まかには次の使い方でいいと思います。
「費ひ」 (自分または相手が)何かをするために必要なお金を表わす。支払わなければならない(または、用意しておかなければならない)お金という意味合いがある。 医療費、教育費、交通費、学費、会費、生活費、食費、交際費
「賃ちん」労働や借りものに対して支払うお金を表わす.  
家賃、電車賃、手間賃、運賃、船賃 借賃

「代だい」何かと交換に支払う(または、受けとる)お金を表わす。商品(経済的に価値のあるもの)に対して支払う金額であることが多い。   電話代、バス代、ガソリン代、部屋代、電気代、ガス代、お茶代、バイト代
「料りょう」 何かの利益(サービスなど)を受けた(または、与えた)ことに対して支払う(または、受けとる)お金を表わす。あらかじめ決まった一定の値段である場合が多い。   使用料、レンタル料、入場料、紹介料、授業料、送料、サービス料、延滞料

運賃、お駄賃、 商品代、電話代、ガソリン代、上代、 駐車料、授業料、科料、 運送費、食費、光熱費

社会での使い分けはこれまでの慣用に従うしかありません. 電話代でも電話料でもどちらがあっているということはありません.今まで電話代であればこれからも電話代でいいと思います。

đã trả lời 9 Tháng 5, 2017 bởi Nguyen My Linh (480 điểm)
...